Robin Hood: Prince of Thieves
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: Filmy
- Kategoria: Ucz się na filmach
Get him down!
ROBIN OF LOCKSLEY
Hold! I'm curious: what man or creature is so fearsome that it takes six men to attack it.
GUY
This is no affair of yours
ROBIN OF LOCKSLEY
Or are we treating the devil himself? A small boy. A truly dangerous animal
GUY
He killed one of the Sheriff of Nottingham's deer
WULF
We were starving! We needed the meat!
GUY
I advice you to move on, pilgrim, this is the Sheriff's land
ROBIN OF LOCKSLEY
Wrong, this is my land and my tree. So whatever's in it also belongs to me
GUY
Might I have the pleasure of your name, before I have you run through?
ROBIN OF LOCKSLEY
Robin of Locksley
GUY
Well, well, Locksley. Welcome home! Kill him!
ROBIN OF LOCKSLEY
Azeem, it's time to redeem that vow!
GUY
Release the hounds!!
ROBIN OF LOCKSLEY
Get up, Azeem!
Points his swords in Guy's neck
Now, sir. If you'd be so kind to give me your name, before I run you through:
GUY
Guy of Gisborne, the Sheriff's cousin. The little bastard was poaching deer
ROBIN OF LOCKSLEY
Poaching? Is it not a greater crime to starve a family?
GUY
Go on, Locksley, go on
ROBIN OF LOCKSLEY
I've seen enough blood spilled to last two lifetimes. Now get off my land! And tell Nottingham what happens to scum when they pick on small children!
And you! you've travelled ten thousand miles to save my life and then leave me to be butchered?!
AZEEM
I fulfil my vow's when I choose!
ROBIN OF LOCKSLEY
And that does not include prayertimes or mealtimes or any time I'm outnumbered by six to one?
AZEEM
You whine like a mule. You're still alive!
ROBIN OF LOCKSLEY
Have no fear, come down boy. Is it true boy, did you kill a deer?
WULF
Hundreds of them!
ROBIN OF LOCKSLEY
You've scared him
AZEEM
Interesting place this England!
bastard - bękart, (wulg.) gówniarz
to butcher - szlachtować, zarzynać
creature - stworzenie, istota, stwór, kreatura
deer - jeleń, saran
UWAGA: liczba mnoga wygląda tak samo jak liczba poj.
devil - szatan, diabeł, czart, bies
fearsome - przerażający, straszliwy
to fulfil - spełniać, wypełniać, wywiązywać się
to last - trwać, ciągnąć się, zachowywać ważność
lifetime - czas trwania życia
mealtime - pora posiłku
mule - muł
to outnumber - przewyższać liczebnie
to outnumber by six to one sześciokrotnie przewyższać liczebnie
to pick on sb - czepiać się
pilgrim - pielgrzym
pleasure - przyjemność, zadowolenie
to poach - kłusować na
prayertime - time of prayer, czas modlitwy
to redeem - wykupywać (od), spłacać dług, dotrzymywać (obietnicy), spełniać (przyrzeczenie),
to release the hounds - uwalnić ogary, spuścić psy
run through - przejechać, zmiażdżyć
scum - szumowiny
to spill blood - rozlewać, przelewać krew
to starve - głodować, głodzić, przymierać głodem, umierać z głodu, morzyć głodem
This is no affair of yours - to nie twoja sprawa
to treat - obchodzić się z, negocjować, umawiać się
vow - ślub(y), solenne przyrzeczenie, przysięga
whine - skowyczeć, skomleć, wyć, jęczeć, pojękiwać
GRAMATYKA (I NIE TYLKO):
the devil himself oznacza “sam diabeł”, “diabeł we własnej osobie”
Na podobnej zasadzie możemy powiedzieć:
The Queen herself was present. - sama Królowa była obecna.
I couldn’t believe I was talking to Eric Clapton himself. - Nie mogłem uwierzyć, że rozmawiam z samym Ericiem Claptonem.
Even sisters Williams themselves decided to come. - Nawet same siostry Williams zdecydowały się przyjechać.
TEST