MINUTE
- Szczegóły
- Nadrzędna kategoria: Gramatyka angielska
- Kategoria: Zagadnienia gramatyczne
(1a) It’s two minutes past three.
Jest dwie po trzeciej.
(1b) *It’s two past three.
(2a) It’s ten minutes past three.
(2b) It’s ten past three.
Jest dziesięć po trzeciej.
W zdaniu (2b) opuszczenie wyrazu “minutes” jest dopuszczalne. W zdaniu (1a) mogłoby to być uznane za błąd, choć w mowie potocznej można spotkać się z takimi wypowiedziami.
Rzeczownik “minutes” (w liczbie mnogiej) odnosi się do ‘sprawozdania ze spotkania’, ‘oficjalnego zapisu narady’, np.:
(3a) Could you do the minutes of our meeting?
Czy mógłbyś przygotować zapis naszego spotkania?
(3b) *Could you do the minute of our meeting?
Z kolei występujący w brytyjskiej odmianie języka angielskiego czasownik “minute” możemy przetłumaczyć jako ‘zapisywać’, ‘notować’, np.:
(4) Our meeting was minuted by Stefan.
Nasze spotkanie było zapisywane przez Stefana.
Uwaga: rzeczownika “minutes” nie należy mylić z określeniem “the minutiae” (oznaczającym ‘najdrobniejsze i nieistotne szczegóły’, ‘drobiazgi’).
(5a) We went over the minutiae of the course-book.
Zajmowaliśmy się szczególikami z podręcznika.
(5b) *We went over the minutes of the course-book.
W języku angielskim występuje także przymiotnik “minute”, który w zapisie wygląda identycznie jak omawiany wyżej rzeczownik. Przymiotnik ten znaczy ‘bardzo mały’, ‘maleńki’, ‘szczegółowy’, np.:
(6) He told me the story in minute detail.
Opowiedział mi tę historię w najdrobniejszych szczegółach.
(7) I saw a minute watch.
Zobaczyłem maleńki zegarek.
Uwaga – graficzne podobieństwo przymiotnika “minute” (wymawianego [maI:nju:t] w brytyjskiej odmianie angielskiego i [maI:nu:t] w odmianie amerykańskiej) i rzeczownika “minute” (wymawianego [:mInIt]) może prowadzić do poważnych nieporozumień, zwłaszcza gdy mamy do czynienia z tekstem pisanym, por.:
(8) one-minute meal
Jednominutowy posiłek.
(9) one minute meal
Jeden malutki posiłek.
W poniższej tabeli zostały zebrane przydatne zwroty z wyrazem “minute”:
“at the last minute”
‘w ostatniej chwili’
“by the minute”
‘z każdą chwilą’
“every minute”
‘z każdą chwilą’
“minute by minute”
‘z każdą chwilą’
“minute hand”
‘wskazówka minutnika’
“minute steak”
‘cienki stek do szybkiego przygotowania’
“minuteman”
‘członek rezerwy wojskowej’, ‘członek pozawojskowej formacji militarnej gotów do mobilizacji w każdym momencie’ (am.)
“not for a minute”
‘ani przez moment’
“up to the minute”
‘nowoczesny’
“within minutes”
‘w jednej chwili’, ‘błyskawicznie’, ‘zaraz (po czymś)’